Gregorio Gutiérrez González (1832-1872)

Manuel del Palacio Antonio Plaza Llamas autores inicio autores siglo XXI título y primer verso Foto biografía wikipedia poemas Dedicados a Gregorio Gutiérrez González buscar enlaces Poema del día (facebook) aleatorio selección poemas
MENÚ DE POEMAS por TÍTULO y primer verso

A...

A DOS AMIGOS EL DÍA DE SU MATRIMONIO

A JULIA

A LA SEÑORITA J. M.

A LOS EE.UU. DE COLOMBIA

A MEDELLÍN DESDE EL ALTO DE SANTA ELENA

A MI AMIGO CAMILO FARRAND

A MI AMIGO SEGUNDO FONNEGRA CON MOTIVO DE UNA DEUDA DE VERSOS A LA PATRONA DE COPACABANA

A MI VECINA

¡A NADA!

A R.

A UN NIÑO EXPÓSITO

AL SALTO DEL TEQUENDAMA

Allí está Medellín, la hermosa villa

¡ÁMAME, INGRATA!

Aquí no se descansa ni se duerme

AURES

Beso sus pies, mi señora

Bien hace aquel que prosternado cae

¡Bien venida, Dolores, a la tierra

Buscando en dónde comenzar la roza

CANCIÓN

Como es obligación que a todo socio

Coronada de flores y cantando

Cuando el amor o la amistad debieran

CUARTETOS IMPROVISADOS EN DIVERSAS ÉPOCAS

De peñón en peñón, turbias, saltando

DIOS

El arte, más audaz que Prometeo

EN EL ÁLBUM DE LA SEÑORA HORTENSIA LACROIX DE S.

EN EL ÁLBUM DE LA SEÑORITA DOLORES ARGÁEZ

EN EL ÁLBUM DE LA SEÑORITA ISABEL BUNCH

EN EL ÁLBUM DE LA SEÑORITA MARÍA JOSEFA ARGÁEZ

EN EL ÁLBUM DE LA SEÑORITA PAULINA GRANADOS

EN EL ÁLBUM DE PACHITA

EN EL CEMENTERIO DE SONSÓN

EN LA TUMBA DE UNOS GEMELOS

EN UN ÁLBUM

Es el amanecer de un día de junio

He escuchado las notas de tu piano

Hoy es domingo. En el vecino pueblo

Hoy las cuerdas de mi lira

IMPROVISACIONES

Junto al río que baña Babilonia

Juntos tú y yo vinimos a la vida

LA DESGRACIA

LA LÁGRIMA (Traducción de Byron)

LA ORACIÓN

La suerte venturosa o desgraciada

LAS DOS NOCHES

¿Me preguntas, Edelmira

MEMORIA SOBRE EL CULTIVO DEL MAÍZ

MEMORIA SOBRE EL CULTIVO DEL MAÍZ EN ANTIOQUIA

¡MISERERE!

¡Misericordia, oh Dios, oh Dios eterno!

Mudo a tu vista de terror y espanto

Negros, brillantes, húmedos y bellos

No es preciso morir, no, para amarlo

¡Oh! no insultéis a la mujer que cae

¡Oh noche oscura; oscura, oscura noche!

¡Oh, si el volverse a ver fuera tan dulce

Para cantar tu gracia y tu hermosura

Para formar tu pecho alabastrino

¿Para qué te sirve el álbum?

¡Pobre, inocente y desgraciado niño

¿POR QUÉ NO CANTO?

¡Quién pudiera pagar! Si es tan sagrada

Se vieron lentamente, y lentamente

Si he perdido, señora, el dulce encanto

Sobre vuestras cabezas inclinadas

SUPER FLUMINA BABYLONIS

TRADUCCIÓN DE VÍCTOR HUGO

TUS OJOS Y TUS CABELLOS

UN BESO

¡Un beso! ¡emoción divina

Un canasto de flores primorosas

Un mes se pasa. El sol desde la altura

UNA VISITA

Unidos desde el cielo descendieron

¡Vednos aquí con el fusil al brazo

Ya se fue la paloma de su nido

Yo era niño, tú niña; nos veíamos

¡Yo te amo tanto, que eres el consuelo

¡Yo te conozco, maga engañadora