anterior autor siguiente

        TRADUCCIÓN DE JOSÉ-MARIA DE HEREDIA

        JASÓN Y MEDEA

En reposo encantado, bajo una amplia enramarla,
en la selva que cuna fue de alarma sombría,
alba maravillosa con sus perlas hacía,
en torno de ellos, rica, misteriosa morada.

En el aire en que flota fragancia envenenada
su palabra un encanto potente difundía;
y el Héroe iba siguiéndola mientras que sacudía
del Toisón en sus armas la claridad dorada.

Iluminando el bosque vivaces resplandores,
Grandes pájaros iban bajo arcadas de flores,
y en los lagos de plata llovía azul fulgente.

Amor les sonreía, mas la fatal Esposa
se llevaba con ella, su furia de celosa,
Y a su padre, y los dioses y los filtros de Oriente.



Ismael Enrique Arciniegas


subir volver Traducciones de José-Maria de Heredia   siguiente anterior
de Les Trophées. La Grèce et la Sicile. Hercule et les Centaures
francés Version originale française de José-Maria de Heredia
aumentar tamaño letra reducir tamaño letra poema aleatorio