anterior autor siguiente

        TRADUCCIÓN DE RICHARD LOVELACE

        A LUCASTA

No me llames crüel porque el encanto
De tu cariño dejo;
No me llames crüel, bañada en llanto,
Porque a luchar, cual paladín, me alejo.

Un astro nuevo en mi sendero luce,
Tengo otra nueva amada;
Un nuevo amor mi corazón seduce:
El acero fulgente de mi espada.

Mas mi inconstancia que te arranca llanto,
Perdonarás un día:
Sabrás, al fin, que no te amara tanto
Si no amara el honor más todavía.



Ismael Enrique Arciniegas


subir volver Traducciones poéticas (1925)   siguiente anterior
inglés Original version (Richard Lovelace)
aumentar tamaño letra reducir tamaño letra poema aleatorio