Traducciones: Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870)



Traducciones / Translations


Gaspar Núñez de Arce autores Vicente Wenceslao Querol Campos




Cerraron sus ojos / They closed her eyes   inglés


Del salón en el ángulo oscuro / There in the dusky alcove of the room   inglés

Del salón en el ángulo oscuro / In a dark corner of the room   inglés


En la imponente nave / In the imposing nave   inglés


Los invisibles átomos del aire / The viewless atoms of the air   inglés

Los invisibles átomos del aire / The very atoms of the air   inglés


No dormía: vagaba en ese limbo / Sleepless I wandered in that limbo   inglés


Olas gigantes que os rompéis bramando / Giant waves that break with a roar   inglés


Saeta que voladora / Arrow flying thru the heavens   inglés


Volverán las oscuras golondrinas / The black swallows will return   inglés


Yo sé un himno gigante y extraño / I know a giant, strange hymn   inglés


—Yo soy ardiente, yo soy morena / I am a passion; I am a flame   inglés