Traducciones: Pablo Neruda (1904-1973)



Traducciones / Translations


Emeterio Gutiérrez Albelo autores Salvador Novo




A Dog Has Died   inglés

A Memory   inglés

A puro sol escribo, a plena calle   inglés

a sentarse   inglés

A Song Of Despair   inglés

A UNA ESTATUA DE PROA (Elegía)   inglés

Absence   inglés

Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose   inglés

Ah vastness of pines, murmur of waves breaking   inglés

Ahora me dejen tranquilo   inglés

Al golpe de la ola contra la piedra indócil   inglés

ALGUNAS BESTIAS   inglés

All those men were there inside   inglés

Already, you are mine. Rest with your dream inside my dream   inglés

Always   inglés

América, de un grano   inglés

America, from a grain   inglés

Among the market greens   inglés

AMOR   inglés

Amor, amor, las nubes a la torre del cielo   inglés

Amor, Amor, the clouds in the sky’s tower   inglés

Amor mío, al cerrar esta puerta nocturna   inglés

AN ODE FOR IRONING   inglés

An odor has remained among the sugarcane   inglés

AND HOW LONG?   inglés

And it was at that time... Poetry came   inglés

And this word, this paper written   inglés

Antes de mí   inglés

Apenas te he dejado   inglés

Aquí está el árbol en la pura piedra   inglés

At the centre of the Earth I’ll split apart   inglés

Ausencia   inglés

BEING BORN IN THE WOODS   inglés

Body of a woman, white hills, white thighs   inglés

Brown-haired agile girl, the sun that forms the fruits   inglés

CABALLERO SÓLO   inglés

Cada mañana esperas   inglés

Carnal apple, Woman filled, burning moon   inglés

Cat's Dream   inglés

Cebolla   inglés

Come with me, I said, and no one knew   inglés

Cómo cuesta en este planeta   inglés

Crecí empapado en aguas naturales como el   inglés

Cuando el arroz retira de la tierra   inglés

Cuando no puedo mirar tu cara   inglés

Cuando tus manos salen   inglés

Cuánto vive el hombre, por fin?   inglés

Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos   inglés

Day breaks: the whole of yesterday went falling   inglés

Day-colored wine   inglés

De aquel hombre me acuerdo y no han   inglés

De aquellos azahares   inglés

De noche, amada, amarra tu corazón al mío   inglés

DEAD WOMAN   inglés

DEATH ALONE   inglés

Déjame un subterráneo, un laberinto   inglés

Del follaje erizado   inglés

Del Norte trajo Almagro su arrugada centella   inglés

Demasiados nombres   inglés

descubridores de chile   inglés

Desdichas del mes de Enero cuando el indiferente   inglés

Desnuda eres tan simple como una de tus manos   inglés

Desnuda eres tan simple como una de tus manos   inglés

Discoverers of Chile   inglés

Don't go far off, not even for a day, because   inglés

El alfarero   inglés

El amor   inglés

EL GOLPE   inglés

EL GRAN OCÉANO   inglés

El Lago de los Cisnes   inglés

El mes de Marzo vuelve con su luz escondida   inglés

El opio en el Este   inglés

El pueblo   inglés

EL TIGRE   francés

Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy   inglés

En el mar   inglés

En el mercado verde   inglés

En las arenas de Magallanes te recogimos cansada   inglés

En los bosques, perdido, corté una rama oscura   inglés

En medio de la tierra apartaré   inglés

En su llama mortal la luz te envuelve   inglés

ENIGMA CON UNA FLOR   inglés

Enigma with Flower   inglés

Enigmas   inglés

Enigmas   inglés

Era el crepúsculo de la iguana   inglés

Eres hija del mar y prima del orégano   inglés

Es bueno, amor, sentirte cerca de mí en la noche   inglés

Es hoy: todo el ayer se fue cayendo   inglés

Espléndida razón, demonio claro   inglés

Esta sal   inglés

ESTATUAS   inglés

Et ce fut à cet âge... La poésie   francés

Every morning you wait   inglés

Everyone seated   inglés

explico algunas cosas   inglés

Fable of the Mermaid and the Drunks   inglés

Fábula de la sirena y los borrachos   inglés

For the sun’s pure power, I write, for the full sea   inglés

For you to hear me   inglés

From bristly foliage   inglés

From the archipelago you have hair of larch fibres   inglés

From the North Almagro brought his train of scintillations   inglés

From the sands of Magellan we salvaged you, exhausted   inglés

Fue luz el fuego y pan la luna rencorosa   inglés

GAUTAM CHRIST   inglés

Gautama Cristo   inglés

Gentleman Alone   inglés

Glorious Mind, bright daemon   inglés

Ha quedado un olor entre los cañaverales   inglés

Hay cementerios solos   inglés

Hemos perdido aun este crepúsculo   inglés

How long does a man live, after all?   inglés

How neatly a cat sleeps   inglés

Hoy, este día fue una copa plena   inglés

I am not jealous   inglés

I can write the saddest lines tonight   inglés

I crave your mouth, your voice, your hair   inglés

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz   inglés

I do not love you except because I love you   inglés

I Explain a Few Things   inglés

I grew, drenched by nature’s waters   inglés

I have appointed you queen   inglés

I like you calm, as if you were absent   inglés

I recall that man and not two centuries   inglés

I want you to know   inglés

If suddenly you do not exist   inglés

IF YOU FORGET ME   inglés

In the storm-tossed   inglés

In the wave-strike over unquiet stones   inglés

Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes   inglés

Ink that entrances me   inglés

It so happens I am sick of being a man   inglés

It was born   inglés

It was the nightfall of the iguana   inglés

It’s good to feel you are close to me in the night, love   inglés

J'ai faim de tes cheveux, de ta voix, de ta bouche   francés

Je suis le tigre   francés

La alcachofa   inglés

La alcachofa   inglés

La calle   inglés

LA CANCIÓN DESESPERADA   inglés

La gran lluvia del sur cae sobre Isla Negra   inglés

La isla   inglés

LA MUERTA   inglés

La niña de madera no llegó caminando   inglés

LA NOCHE MARINA   inglés

LA PALABRA   inglés

LA POESÍA   inglés

La poésie   francés

La poesía es blanca   inglés

LA REINA   inglés

Lago Budi, sombrío, pesada piedra oscura   inglés

Lake Budi, sombre, dark heavy stone   inglés

Las palomas visitaron a Pushkin   inglés

Las tres aves del mar, tres rayos, tres tijeras   inglés

Le tigre   francés

Leaning into the afternoon, I cast my saddened nets   inglés

Leave me a place underground, a labyrinth   inglés

Libro, cuando te cierro   inglés

Lone Gentleman   inglés

los dictadores   inglés

LOS ENIGMAS   inglés

Los jóvenes homosexuales y las muchachas amorosas   inglés

Los nombres de Dios y en particular de su representante   inglés

los poetas celestes   inglés

Lost in the forest, I broke off a dark twig   inglés

LOVE   inglés

LOVE   inglés

March days return with their covert light   inglés

Mareas   inglés

Me gustas cuando callas porque estás como ausente   inglés

Me habéis preguntado qué hila el crustáceo entre sus   inglés

Memory, in the wheat-field’s centre   inglés

Monday entangles itself with Tuesday   inglés

Mujer, yo hubiera sido tu hijo, por beberte   inglés

My dog has died   inglés

My love, at the shutting of this door of night   inglés

Mi perro ha muerto   inglés

Misfortunes of the month of January when indifferent   inglés

NACIENDO EN LOS BOSQUES   inglés

Nació   inglés

Naked you are simple as one of your hands   inglés

Night Sea   inglés

Night sea, statue of white and green   inglés

Niña morena y ágil, el sol que hace las frutas   inglés

No estés lejos de mí un solo día, porque cómo   inglés

No sólo por las tierras desiertas donde la piedra salina   inglés

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio   inglés

No te quiero sino porque te quiero   inglés

Noche marina, estatua blanca y verde   inglés

Not for the desert lands alone where the rock-salt   inglés

Now they give me peace   inglés

O Southern Cross, O clover of scented phosphorus   inglés

O tower of light, sad beauty   inglés

Ocean, if you were to give, a measure, a ferment, a fruit   inglés

ODA A LA ALCACHOFA   inglés

ODA A LA ALCACHOFA   inglés

ODA A LA CEBOLLA   inglés

ODA A LA SAL   inglés

ODA A LAS COSAS ROTAS   inglés

ODA A UN GRAN ATÚN EN EL MERCADO   inglés

ODA A UNA CASTAÑA EN EL SUELO   inglés

ODA AL CALDILLO DE CONGRIO   inglés

Oda al libro (1)   inglés

ODA AL LIMÓN   inglés

ODA AL MAÍZ   inglés

ODA AL TOMATE   inglés

Oda al traje   inglés

ODA AL VINO   inglés

ODA PARA PLANCHAR   inglés

Ode To a Chestnut on the Ground   inglés

Ode To a Large Tuna in the Market   inglés

Ode To a Lemon   inglés

ODE TO BROKEN THINGS   inglés

Ode to Clothes   inglés

Ode To Conger Chowder   inglés

Ode To Maize   inglés

Ode To Salt   inglés

Ode to the Book (1)   inglés

Ode To The Onion   inglés

Ode to The Tomato   inglés

Ode To Tomatoes   inglés

Ode To Un Artichoke   inglés

Ode To Un Artichoke   inglés

Ode To Wine   inglés

Oh amor, oh rayo loco y amenaza purpúrea   inglés

Oh Cruz del Sur, oh trébol de fósforo fragante   inglés

Oh Earth, wait for me   inglés

Oh love, oh mad light-beam, threat of violet   inglés

Oh tierra, espérame   inglés

Oh torre de la luz, triste hermosura   inglés

One time more, my love, the net of light extinguishes   inglés

Onion   inglés

OPIUM IN THE EAST (fragment)   inglés

Out of lemon flowers   inglés

Para que tú me oigas   inglés

Pensando, enredando sombras en la profunda soledad   inglés

Perhaps not to be is to be without your being   inglés

PIDO SILENCIO   inglés

Plena mujer, manzana carnal, luna caliente   inglés

Plenary Powers   inglés

PLENOS PODERES   inglés

POBRES MUCHACHOS   inglés

POEMA 1   inglés

POEMA 2   inglés

POEMA 3   inglés

POEMA 5   inglés

POEMA 7   inglés

POEMA 10   inglés

POEMA 15   inglés

POEMA 17   inglés

POEMA 19   inglés

POEMA 20   inglés

Poetry   inglés

Poetry is white   inglés

Poor Creatures!   inglés

Por las montañas vas como viene la brisa   inglés

Preguntaréis: Y dónde están las lilas?   inglés

Puedo escribir los versos más tristes esta noche   inglés

Qué bonito duerme un gato   inglés

Qué hicisteis vosotros, gidistas   inglés

Qué tienes, qué tenemos   inglés

Quiénes se amaron como nosotros? Busquemos   inglés

Quiero que sepas   inglés

Quítame el pan, si quieres   inglés

Recordarás aquella quebrada caprichosa   inglés

Recuerdo en medio de un trigal   inglés

Scarecly have I left you   inglés

Se enreda el lunes con el martes   inglés

Se van rompiendo cosas   inglés

Si de pronto no existes   inglés

Si de tus dones y, de tus destrucciones, Océano, a mis manos   inglés

Si tú me olvidas   inglés

Siempre   inglés

SÓLO LA MUERTE   inglés

SOME BEASTS   inglés

SONETO IV   inglés

SONETO VI   inglés

SONETO VII   inglés

SONETO IX   inglés

SONETO XI   inglés

SONETO XII   inglés

SONETO XVII   inglés

SONETO XVIII   inglés

SONETO XXIII   inglés

SONETO XXIV   inglés

SONETO XXVII   inglés

SONETO XXVII   inglés

SONETO XXX   inglés

SONETO XXXIV   inglés

SONETO XXXVII   inglés

SONETO XLI   inglés

SONETO XLIX   inglés

SONETO XLV   inglés

SONETO LIV   inglés

SONETO LXIII   inglés

SONETO LXVI   inglés

SONETO LXVII   inglés

SONETO LXVIII   inglés

SONETO LXIX   inglés

SONETO LXXIX   inglés

SONETO LXXXI   inglés

SONETO LXXXII   inglés

SONETO LXXXIII   inglés

SONETO LXXXIV   inglés

SONETO LXXXVI   inglés

SONETO LXXXVII   inglés

SONETO LXXXVIII   inglés

SONETO XCV   inglés

SONETO XCVIII   inglés

SONETO C   inglés

Soy el tigre   francés

Starting at Singapore it smelled of opium (fragment)   inglés

STATUES   inglés

Sucede que me canso de ser hombre   inglés

SUEÑO DE GATOS   inglés

Take away my bread, if you will   inglés

Tal vez no ser es ser sin que tú seas   inglés

Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo   inglés

The artichoke   inglés

The artichoke   inglés

The Dictators   inglés

The Eighth of September   inglés

The gay young men and the love-sick girls   inglés

THE HEAVENLY POETS   inglés

The heavy rain of the south falls over Isla Negra   inglés

The light that climbs from your feet to your hair   inglés

The light wraps you in its mortal flame   inglés

The little girl made of timber didn’t arrive by walking   inglés

The memory of you emerges from the night around me   inglés

The names of God and especially those of His representative   inglés

The People   inglés

The pigeons visited Pushkin   inglés

The Potter   inglés

THE QUEEN   inglés

The roadway   inglés

The street   inglés

The Stroke   inglés

The Tides   inglés

The tree is here, still, in pure stone   inglés

The Wide Ocean   inglés

The Word   inglés

The young maricones and the horny muchachas   inglés

There are lone cemeteries   inglés

Things get broken   inglés

Thinking, tangling shadows in the deep solitude   inglés

This day, Today, was a brimming glass   inglés

This salt   inglés

Three birds of the ocean, three rays, three shears   inglés

Through the mountains you pass like the breeze   inglés

Tie your heart at night to mine, love   inglés

Tienes del archipiélago las hebras del alerce   inglés

Tinta que me entretienes   inglés

To a Ship’s Figurehead (Elegy)   inglés

Todo el mundo sentado   inglés

Todo tu cuerpo tiene   inglés

Todos estos señores estaban dentro   inglés

Tonight I can write the saddest lines   inglés

Too Many Names   inglés

Tower Of Light   inglés

TU RISA   inglés

Turn me oh sun   inglés

Tus manos   inglés

Tus pies   inglés

UN PERRO HA MUERTO   inglés

UN RECUERDO   inglés

Una vez más, amor, la red del día extingue   inglés

Una victoria. Es tarde, no sabías   inglés

Unclothed, you are true, like one of your hands   inglés

«Vendrás conmigo» —dije— sin que nadie supiera   inglés

Victory. It has come late, I had not learnt   inglés

Vino color de día   inglés

Vuélveme oh sol   inglés

WALKING AROUND   inglés

We have lost even this twilight   inglés

What it takes on this planet   inglés

What have you done   inglés

What's wrong with you, with us   inglés

When I cannot look at your face   inglés

When I close a book   inglés

When the rice withdraws from the earth   inglés

When your hands leap   inglés

Who ever desired each other as we do? Let us look   inglés

Woman, I have become your son, by drinking   inglés

Y CUÁNTO VIVE?   inglés

Y esta palabra, este papel escrito   inglés

Y fue a esa edad ... Llegó la poesía   inglés

Ya desde Singapur olía a opio   inglés

Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño   inglés

Yo te he nombrado reina   inglés

You are the daughter of the sea, oregano's first cousin   inglés

You ask what the crab offers, between its claws of gold   inglés

You will ask: ‘And where are the lilacs?   inglés

You will recall the gorge of capricious waters   inglés

Your Feet   inglés

Your hands   inglés

YOUR LAUGH   inglés

Your whole body is   inglés

You've asked me what the lobster is weaving there with his golden feet   inglés

8 de septiembre   inglés