anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

SlCILIANA

Io nacqui dove il ciel ride sereno
Sovra l' isola bella, occhio de' mari ;
                        Dove si mescon candide
Scintillando a' mattini umidi e chiari
L'onde dell' Ionio e l'onde del Tirreno.

Quivi nel sol sfavillan le campagne
Tra 'l meridian silenzio susurranti,
                            E polverosi dormono
I fichi d'India su le rupi innanti
A una verde catena di montagne.

Sovra i golfi che curvansi incantati
Si specchian le marmoree ville in giro,
                                E tra verzieri floridi
Odon de' rivi queruli il sospiro
Moreschi bagni dagli aranci ombrati.

O tu che sei più bianca della spuma,
Vieni: la vela dell'amor ci attende:
                                     I liti azzurri fremono
Odorando : dall' erta il gregge pende :
E l' Etna immane all' orizzonte fuma.



Giovanni Alfredo Cesareo

Suma de Likes, Shares y Comments acumulados en Facebook Comments Plugin hasta el día 10 de febrero de 2026, fecha en que se suspendió el servicio

«Sotto gli aranci» (1881)

español Traducción de Ismael Enrique Arciniegas

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease