anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

TO HIS EXCELLENCY THE CONDE-DUQUE

I find I'm in the chapel and condemned
to pass from life with no hope of relief.
I rue the cause more, even, than departure,
by hunger exiled like a man besieged.

The fault is in my being so unlucky;
in my timidity, fault greater yet.
I blame myself for both as I embark,
and I will leave at least having confessed.

May the sharp steel blade adjudge my fate,
which, though it's fine edge nears, still I may see
exalted mercy from your noble hand.

Since I have told you nothing of my shame,
I'll let the lines, sir, of this sonnet be
my tongue and tears and not a vain demand.

autógrafo

Luis de Góngora y Argote, 1623
Translation by Alix Ingber

Suma de Likes, Shares y Comments acumulados en Facebook Comments Plugin hasta el día 10 de febrero de 2026, fecha en que se suspendió el servicio

Sonnet

facsímil Facsímil Manuscrito Chacón (1628) Tomo I. Poema CLIII.
ruso Перевод П. Грушко
español Original version

poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease