anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

МОЕ ЕДИНСТВЕННОЕ СЛОВО

ты есть/
мое единственное слово/
я не знаю/
вое имя

autógrafo
Хуан Гельман
Перевод с сайта www.poesi.as


В стихотворении, прочитанном Хуаном Гельманом в сопровождении Родольфо Медероса, добавлено следующее стихотворение:

                        ВРЕМЕНА

                    я всегда люблю тебя, как в первый раз
                    я всегда люблю тебя в первый раз



«Dibaxu» (1994)

Italiano Traduzione italiana
Euskera Euskerazko itzulpena
English English translation
Català Traducció al català
Español Versión original
Хуан Гельман и Родольфо Медерос Хуан Гельман и Родольфо Медерос


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease