—«Не было никого. Вода».
—«Никого?
А разве вода никто?»
—«Нет
никого. Это цветы».
—«Нет никого?
Но разве цветы никто?»
—«Нет никого. Ветер прошел».
—«Никого?
Разве ветер никто?»
—«Нет
никого. Воображенье».
—«Нет никого?
А разве воображенье никто?»

Хуан Рамон ХИМЕНЕС
Перевод О. Савича
| 0 |
Incluido en «Хуан Рамон ХИМЕНЕС». Санкт-Петербург. «СЕВЕРО-ЗАПАД» 1994.