anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

BLUETTES

Toutes les musiques firent naufrage en mer:
les doigts unis, coulèrent á pic
—merveilleux scaphandriers—
et s’assoupirent sur le sein trouble du fleuve:
non, méme pas dans l’onde sursalée!

mais en eau douce naufragèrent mes gaietésmusicales!

Elles s’approchaient en danse —tanagras sensuelles,
fuetes lascives, —dans un frémissement de gorges
grassouillettes,
de ventres sobres et de cuisses callipyges.

Toutes les musiques firent naufrage dans le tourbillon
en s’approchant de moi —grosses de prodiges—
en retournant vers moi —avec leur millieurs d’ailes—.

Les doigts unis, mes gaietés
musicales coulèrent á pic.



León de Greiff
Traduit par André van Wassenhove

Suma de Likes, Shares y Comments acumulados en Facebook Comments Plugin hasta el día 10 de febrero de 2026, fecha en que se suspendió el servicio

«Variaciones alrededor de nada» (1936)
Fantasías de nubes al viento (Segunda ronda)


español Version originale

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Biblioteca Virtual Luis Ángel Arango: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/antolo/antol38.htm