anterior   aleatorio / random   subir   inicio / home   siguiente / next


The black swallows will return
to hang their nests on your balcony,
and once again will knock in play
against your window panes;

but those that stopped their flight and perched
to observe your beauty and my good luck,
those who learned to know our names...
those... will not return!

The honeysuckle will return,
to climb the walls in your garden,
and open once again at evening
their even more beautiful flowers,

but those blooms that were full of dew
where we saw the trembling drops
fall like tears of the day ...
those... will not return!

Ardent words of love will return
to sound and resound in your ears;
and your heart from the depths of sleep
perhaps will wake again;

but silent, absorbed, on bended knee,
as men worship God at His altar,
as I have loved you ... make no mistake,
they'll not love you like that!


Gustavo Adolfo Bécquer
English translation by Brian Cole

subir   Libro de los gorriones (nº38)   siguiente / next   nº39 anterior / previous   nº37
poema aleatorio   Rimas (Edición 1871)   siguiente / next   Rima LIV anterior / previous   Rima LII
manuscrito Manuscrito BNE
enlace Miguel Unamuno - Te recitaba Bécquer... Golondrinas
enlace Julio Flórez - Huyeron las golondrinas
inglés English translation by Mrs. W. S. Hendrix
inglés Translated by Armand F. Baker
inglés English translation by H. Landman
inglés English translation by Young Allison
español Original version
Cantado por Paco Ibáñez Canción: Paco Ibáñez
Voz: Leonelli Marcela Voz: Leonelli Marcela
Voice: Antonio Mula Franco Voice: Antonio Mula Franco